The dissimilar reader's perception of Curt Lemonâs death and the soldiers hearing voices in the forest have had Tim and other soldiers falter in translating what had happened during the events when they had just happened versus when he narrates them.
Throughout the book, you see the soldiers question their sanity, but never confront the question directly. They always answer it by telling a story from their perspective. This is shown when Tim OâBrien describes the blowing up of âalmost beautifulâ and his ascension into the air as the sunlight lifts him and eventually sucks him high into a tree. This aids in giving the reader a better insight into the comprehension capacity of the soldiers in Tim OâBrien's platoon. The language and perspective of the soldiers when expressing themselves show the universal understanding among the soldiers, those who arenât here simply donât understand the unity of being away from home and the perspective of life that it provides. There is indirect mention in regards to the internal battle of belief when Mitchell Sanders discusses the story of the jungle talking to a group of soldiers. He makes a statement that Tim OâBrien âwonât believeâ the story that he is about to tell him.
Save your time!
We can take care of your essay
- Proper editing and formatting
- Free revision, title page, and bibliography
- Flexible prices and money-back guarantee
Place an order
The story of the jungle is perceived as predominantly, if not entirely, false to the dissimilar reader. This possibly extends to Mitchell Sanders, as he tries to convince Tim OâBrien that the story is true, yet is acting dismissive to whether or not Tim believes the story he is about to tell. Tim notes this after hearing a âsighâ like sound coming from Mitchellâs throat. Tim understands this as Mitchell trying to act as if Tim not believing him would not matter to him and that he didnât care, but the truth was that âhe did careâ. He wanted Tim to âfeel the truthâ probably just as he did. Yet, during all this, Mitchell âseemed sadâ.
In the description of the events in the jungle, the language used gives good insight into the overall perception of the Vietnam soldiers from the American soldiers. When the Vietnam natives are referred to with derogatory or offensive names such as âdinkâ (derived from dinky) and âgookâ, it gives the understanding that they (the American soldiers) view the Vietnamese as inferior. This gives the reader a sense of irony, as throughout the chapter âHow to Tell a War Storyâ their experiences are always spoken from the sound of sympathy and victimhood. When emphasizing the severity of the seemingly occurring sounds of the âcocktail partyâ, the element of skepticism is in the language chosen in describing the situation as a whole. Mitchell starts off his sentence with the hidden disclaimer âItâs crazy, I know butâŠâ, and then uses âactuallyâ to legitimize the experience.
For most of the war experience, it is delineated in a fashion that can be perceived as fiction, and to the divergent reader, in a separate world altogether, but when the âfourth wallâ dimension is broken, the soldiersâ understanding of reality is revealed. Aided by pre-existing knowledge of the American soldiersâ perception of the Vietnamese (inferior), the reality shown makes the realization starker. The sounds of a âhoity-toityâ party and the uncivilized now âcivilizedâ leads them to conclude that where they are isnât âcivilizedâ, but they are in âNamâ, where civilization is just a mere remembrance of where they used to be, and where the reader is possibly reading from.
Proceeding in Mitchell Sandersâ story, the soldiers hearing in from the jungle call in enemy movement, âa whole armyâ they claimed. The US army proceeds to bring in âartyâ (artillery), armed âgunshipsâ, and fighter aircraft, napalming all directional walks of the âridgeâ, making apparent âjungle juiceâ out of it. They then proceed to set the area ablaze. When the soldiers are then asked to explain the call for the attack, they remain silent. They couldnât express themselves. This relates to a similar discussion from an analysis, written by Alex Vernon in his âSalvation, Storytelling, and Pilgrimage in Tim O'Brien's âThe Things They Carriedââ; he discusses the possibility of Tim, the character, and OâBrien, the author⊠whether this communication of the war experience is sufficient for quieting his own demons. The translation for this text is if the communication would suffice to express what the soldiers had to endure and possibly if they can even communicate their experience which would make them struggle to speak their truth.
The chapter âHow to Tell a War Storyâ is a constant reminder from the author Tim OâBrien that the only truth is in the words of fictional characters. This also includes the character Tim OâBrien, as he is named after the author, but is just as fictional as the others. The authenticity of the experiences solely relies on the readerâs interpretation of the text and how it was written. The name of the chapter is a reminder that no matter the intensity of the chapterâs influence, all experiences are of fictional origin.
In conclusion, the soldiersâ descriptive perspective is a great source of understanding how they utilize scenic descriptive words in a need to communicate their perception of traumatizing events. We also gain insight into the method of giving unconventional descriptions of typically terrifying events to get the reader to understand the callus that was built by the soldiers. The author Tim OâBrien used a fictional version of himself, which only helps reinforce the moral of âHow to Tell a True War Storyâ, which is that the truth is what you make it out to be.